Исабель Альенде «Любовь и тьма»

Вы здесь
Исабель Альенде «Любовь и тьма»

Сеньора Альенде - патагонское чудо, жертва Аугусто Пиночета, племянница Сальвадора Альенде, главная латиноамериканская писательница, по статусу примерно как наша Т.Толстая. Без сомнения, входит в классическую латиноамериканскую обойму: Борхес, Кортасар, Касарес, Маркес, Льоса, Амаду, Эскивель - правда, среди всех этих великолепных газырей Альенде - банальный автоприкуриватель.

Однако ж что ни роман - то бестселлер, в Латинской Америке в обязательном порядке. На задней обложке крупными буквами написано, что она "Маркес в юбке", но это скорее рекламный трюк, потому что к "магическому реализму" (а Маркес без магического реализма - как свадьба без баяна) "Любовь и тьма" имеет мало отношения.

Ведь что такое магический реализм? Сочетание подчеркнуто-документального, исторически достоверного свидетельства и какой-то совершенно неправдоподобной ахинеи, явного вранья, часто фольклорного, которое от соседства с "правдой" расцветает еще больше. Ничего такого у Альенде нет.

Вернемся к тексту (1984): жили-были в Чили два юных сердца. Она - журналистка из женского глянцевого журнала, он - фотограф оттуда же; по ходу своих гламурных изысканий они сталкиваются с почти детективной историей похищения 15-летней девочки и находят на заброшенном руднике целое захоронение жертв режима. Публикация-скандал-добровольное расставание с чилийским экономическим чудом - по-голливудски четко прописанная мелодрама, хороший, крепкий роман, скорее в русских традициях, - они все, латины эти, признаются в том, что воспитаны на Толстом и Достоевском.

Хотя и традиция изощренного латиноамериканского письма чувствуется - не просто так, кто куда пошел да кто кого убил. Кстати, в ближайшее время на русском выходит первый роман патагонской писательницы - "Дом духов". Вот интересно, какие эротические фантазии возникнут у аннотаторов на этот раз: Борхес в чулках? Кортасар в прозрачной блузке?

Рекомендуем